تبلیغات
the best ever persian source of randy orton & batista
موضوعات مطالب
آرشیو مطالب
نظرسنجی
به نظر شما برنده ی مسابقه ی سامرسلم 2010 بین رندی اورتن با شیمس بر سر قهرمانی دبلیو دبلیو ای چه کسی است؟



نویسندگان وبلاگ
صفحات اضافی
آمار و امكانات
آخرین بروزرسانی :
تعداد كل مطالب :
تعداد کل نویسندگان :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
بازدید کل :
آخرین بازید از وبلاگ :
  
اطلاعیه ی فن سایت
این وب به تعدادی نویسنده جهت همکاری در بخش های مختلف نیاز مند است،علاقه مندان جهت ثبت نام ،نام کاربری و کلمه ی عبورشان را از طریق فرم نظرات به ما ارسال کنند.باتشکر.
ایمیل مدیر وبلاگ
جستجو

پیوندهای روزانه
باتن دونی

-----------------

همکاران گرامی جهت تبادل باتن با ما ابتدا یکی از باتن های ما را قرار دهید سپس از طریق فرم نظرات به ما خبر دهید تا ما هم این کار را برای شما بکنیم.

تبلیغات

عكاس باشی

متن آهنگ ورودی رندی اورتون
سلام
متن آهنگ ورودی رندی اورتون

انگلیسی

I hear voices in my head,
They counsel me, they understand.
They talk to me.

You got your rules and your religion,
All designed to keep you safe.
But when rules start getting broken,
You start questioning your faith.
I have a voice that is my savior,
Hates to love and loves to hate.
I have a voice that has the knowledge,
And the power to rule your fate.

I hear voices crying.
I see heroes dying.
I taste blood that´s drying.
I feel tension rising.

I hear voices in my head,
They counsel me, they understand.
They talk to me, they talk to me.
They tell me things that I will do,
They show me things I´ll do to you.
They talk to me, they talk to me.

All the lawyers are defenseless,
All the doctors are diseased.
And the preachers are all sinners,
And police just take the greeds.
All you judges you are guilty,
All the bosses I will fire.
All your banks will have losses,
Politicians, all the liars.

I see darkness falling.
I hear voices calling.
I feel justice crawling.
I see faith has fallen.

I hear voices in my head,
They counsel me, they understand.
They talk to me, they talk to me.
They tell me things that I will do,
They show me things I´ll do to you.
They talk to me, they talk to me.

I hear voices crying.
I see heroes dying.
I taste blood that´s drying.
I feel tension rising.

I hear voices in my head,
They counsel me, they understand.
They talk to me, they talk to me.
They tell me things that I will do,
They show me things I´ll do to you.
They talk to me, they talk to me

ترجمه

وی سرم دارم صداهایی می شنوم

منو راهنمایی می کنند

می فهمنم

باهام صحبت می کنند

اعتقادات و دینت رو که داری

همه جمع شدند تا تو در امنیت باشی

ولی اگر اعتقادات بشکنه

تو به امیدت شک خواهی کرد

صدایی هست که می تونه نجاتم بده

نفرت به عشق و عشق به نفرت

صدایی دارم که دانا بودن رو نجات میده

و قدرتی که توانایی کنترل امید را دارد

صدای گریه می شنوم

میبینم که دلاوران می میرند

مزه ی خونی که در حال مردن است

احساس می کنم کشش داره بالا میگیره

همه ی حقوق دهنده ها دفاع کننده هستند

همه ی دکتر ها خودشون مریضی هستند

و همه ی واعض کننده ها بزهکارند

و پلیس هم که فقط رشوه میگیره

همه ی قاضی ها مجرمند ( گناهکارند )

همه ی رعیس هارو اخراج می کنم

همه ی بانکدار ها مال هاشون رو از دست میدند

و همه ی سیاستمدار ها دروغگو اند
نوشته شده در چهارشنبه 26 خرداد 1389 توسط فرید حسنی | لینك ثابت | نظرت شما ()
عناوین آخرین مطالب ارسالی
تبلیغات